(Išgirskite įrašą paspaudę mygtuką PLAY viršuje)
Knygą „Slenkstis“ išleido leidykla „Lapas“. Vertėja – Mantė Zagurskytė-Tamulevičienė. Knyga originaliai parašyta anglų kalba, pavadinimu „Threshold“. Ji laimėjo JAV Darbo antropologų asociacijos metų knygos prizą ir buvo nominuota apdovanojimui už geriausią etnografinį rašymą.
Ievos Jusionytės balsas NARA klausytojams pažįstamas – ji yra pirmoji pašnekovė, su kuria mūsų podkaste kalbamės trečią kartą. Tačiau pirmą kartą tai yra gyvas susitikimas jos darbo erdvėje Harvardo universitete, kur ji šiuo metu yra laimėjusi mokslinės bendradarbės (fellowship) poziciją.
Ievos knygos centre atsiduria JAV-Meksikos pasienyje dirbantys gaisrininkai ir paramedikai. Jos antropologinis tyrimas, kurį ji atliko pati dirbdama profesionalia gaisrininke ir paramedike, parodo, kad tarp valstybių esanti fizinė siena nesustabdo skirtingose sienos pusėse esančių glaudžių ryšių tarp meksikiečių ir amerikiečių gelbėtojų.
Šis interviu įvyko toliau tęsiantis migracijos krizei prie Baltarusijos sienos. Neseniai nevyriausybinė organizacija „Sienos grupė“ paskelbė apie pirmą Lietuvos teritorijoje rastą negyvą prieglobsčio prašytoją. Vienas centrinių klausimų Ievai Jusionytei: kokias pamokas iš JAV-Meksikos pasienio galime pritaikyti Lietuvos situacijai.
„Aš ne tik noriu rašyti knygas. Aš noriu pakeisti situaciją, kuri man atrodo neteisinga.“
Visos Ievos Jusionytės knygos honoraras keliauja organizacijoms ir grupėms, teikiančioms medicinos pagalbą Ukrainos gynėjams ir prieglobsčio prašytojams Lietuvoje.
Investicija į žurnalistiką yra investicija į mus visus. Palaikykite NARA darbą finansiškai: